天天棋牌韩性的门人对待冕像对待韩性一样

 新闻资讯     |      2021-05-21 16:11

《王冕僧寺夜读》文言文原文及翻译

  王冕僧寺夜读,中国古代文人的好学故事,出自明代“文臣之首”宋濂的《王冕传》,报告的是元朝的文学家、书画家王冕少年时一心念书求学,终成通儒的故事。下面是小编收集整理的《王冕僧寺夜读》文言文原文及翻译,接待阅读。

《王冕僧寺夜读》文言文原文及翻译

  《王冕僧寺夜读》原文:

  王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

  夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狂暴可怖,冕小儿,恬若不见。

  会稽韩性闻而异之,录为门生,遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还家乡,冕买白牛架母车,自被古冠服随车后。乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑。

  《王冕僧寺夜读》翻译:

  王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生读书。听完今后,老是冷静地记着。黄昏回家,他把放牧的牛都健忘了。王冕的父亲震怒,打了王冕一顿。事后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想念书这样出神,何不由着他呢?”王冕以后今后当场分开家,寄住在寺庙里。

  一到夜里,他就静静地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个脸孔狰狞凶恶,令人畏惧。王冕虽是小孩,却神色安然,天天棋牌,仿佛没有瞥见似的。

  安阳的.韩性传闻,以为他与众差异,将他收作学生,学成了博学多通的儒生。韩性死了今后,韩性的门人看待冕像看待韩性一样。其时王冕的父亲已经归天了,于是王冕把本身的母亲迎接到越城供养。时间长了,母亲想要偿还故乡,王冕就买牛来架母亲的车,本身亲自穿戴古代的衣服跟在车后。乡里的小孩都聚积在道两旁笑,王冕本身也笑。

  《王冕僧寺夜读》注释:

  (1)牧:放牧牲畜。

  (2)窃入学舍:偷偷地进入学社。

  (3)诸生:学生们。

  (4)已:毕,完。

  (5)辄:就。

  (6)挞(tà):用鞭子、棍子等打人。

  (7)已而:不久。

  (8)痴:此指一心一意,沉浸于……

  (9)曷不听其所为:何不听凭他做想要做的。

  (10)依:靠着。

  (11)执策:拿着书。

  (12)长明灯:佛前昼夜长明的灯。

  (13)达旦:到早晨,到天亮。

  (14)土偶:用土壤塑成的佛像。

  (15)狂暴可怖:狰狞凶恶,令人畏惧。

  (16)恬:安然无动于衷的样子。

  (17)异之:认为他与众差异。异,形容词作意动用。

  (18)录:收。

  (19)通儒:博学的儒生。

  (20)被:通“披”,穿着。

  (21)亦:也。

  (22)陇:田埂。

【《王冕僧寺夜读》文言文原文及翻译】相关文章:

1.王冕僧寺夜读原文翻译

2.《王冕僧寺夜读》原文及译文

3.《王冕僧寺夜读》的阅读题及原文翻译

4.王冕僧寺夜读原文注释及译文